Rabu, 12 Oktober 2011

nonton film GRATIS

FILM OKTOBER
Film berbahasa Jepang dengan teks bahasa Indonesia.

di Hall JF.
Gd.Summitmas I lt. 2
Jl.Jend.Sudirman kav.61 62
Jakarta Selatan

Terbuka untuk UMUM.GRATIS.
Dimohon untuk tidak makan dan minum di ruang pertunjukan, datang 10
menit sebelum pemutaran dan membawa baju hangat karena ruangan
berpendingin.

Film berdasarkan Manga.
Di Jepang, terdapat majalah yang berisikan beberapa judul manga (komik gaya Jepang) dengan total jumlah halaman sekitar 200 hingga 850 halaman. Manga yang meraup sukses hingga bertahun-tahun umumnya diangkat untuk
dibuatkan film. Beberapa di antaranya berbentuk animasi atau film versi
manusia (Live Action, dikenal dengan singkatan L.A.) Sebagian judul juga dibuat kembali secara internasional oleh produsen di luar negara
Jepang, seperti Amerika, yang membuat film Live Action
Di bulan Oktober ini the Japan Foundation, Jakarta sengaja memutarkan film-film yang diangkat dari manga, untuk melengkapi penelusuran manga khususnya di awal masa perkembangannya.

27/10
Pk. 16:00 Tsuri Bakanisshi Supesharu/ Gila Mancing Edisi Spesial
Pk. 18:30 Harukanaru Koshien/Seruan Penonton
28/10
Pk. 16:00 Muno no Hito /manusia Tanpa Ketrampilan
Pk. 18:30 Bataashi Kingyou/Ikan tak Bersirip

SINOPSIS
Tsuri Bakanisshi Supesharu/ Gila Mancing Edisi Spesial
1994/106 menit
Sutradara : Azuma Morisaki
Berdasarkan komik populer karya Yamasaki Juzo dan Kitami Ken’ichi. Pemain : Toshiyuki Nishida, Eri Ishida, Rentaro Mikuni
Hamasaki adalah pegawai rendahan yang menjadi ‘guru’ memancing
dengan murid spesial yaitu pak Suzuki, presiden direktur tempatnya
bekerja. Suatu hari seorang pengusaha kaya meminta Suzuki untuk
menjodohkan Kengo, putranya dengan Shino,putri salah seorang staff
Suzuki. Pertemuan terjadi dan tampaknya keduanya saling menyukai.
Diam-diam Takeshi, putra penjual minuman keras merasa kecewa, karena ia
menyukai Shino. Dalam sebuah pertemuan Shino terkesan akan sikap Takeshi dan memutuskan hubungannya dengan Kengo. Merasa gagal dengan perjodohan yang dibuatnya, Suzuki pun mabuk di sebuah kedai minum. Dalam keadaan
mabuk ia mengunjungi rumah Hamasaki dan diterima oleh isteri Hamasaki
yang menawarkannya menginap.... ..(apa yang terjadi?)

Harukanaru Koshien/Seruan Penonton
Sutradara : Yutaka Osawa 1990/103 menit
Berdasarkan novel karya Ono Takuji & Tobe Yoshiya komik karya
Osamu Yamamoto Pemain : Yasufumi Hayashi, Mayumi Ogawa, Tomokazu Miura
Penyakit campak Jerman di tahun 1964 menyebabkan banyak bayi
terlahir cacat. 15 tahun kemudian dibangunlah SLTA Kitashiro yang khusus untuk penyandang cacat. Seorang murid yang bersemangat setelah menonton pertandingan baseball tingkat SLTA bertekad membuat klub serupa di
sekolahnya. Meskipun menghadapi banyak rintangan klub ini berhasil
didirikan. Namun demikian karena tidak pernah memenangi pertandingan
maka klub terancam dibubarkan.

Muno no Hito /manusia Tanpa Ketrampilan
Sutradara: Naoto Takenaka 1991/107 menit (dewasa)
Berdasarkan komik karya Yoshiharu Tsuge Pemain : Naoto Takenaka, Jun Fubuki, Kotaro Santo
Sukezo adalah seniman komik pertama yang muak pada komersialisasi
komik. Ia beralih menjadi pengusaha batu-batu seni dengan toko di
pinggir sungai. Usahanya ini tidak mendapatkan hasil dan keluarganya
jatuh miskin. Walau tawaran membuat komik berdatangan, ia selalu
menolaknya. Sukezo juga menolak penerbit yang membuat cerita sesuai
pesanan. Kondisi keuangan yang memburuk membuat keluarganya nyaris
tercerai berai....

Bataashi Kingyou/Ikan tak Bersirip
Sutradara : Joji Matsuoka 1990/ 95 menit (Remaja)
Berdasarkan komik karya Minetaro Mochizuki Pemain : Michitaka Tsutsui, Saki Takaoka, Orie Sato
Kaoru menyukai Sonoko. Ia melakukan berbagai upaya untuk mendapatkan gadis ini, termasuk mendekati ibu Sonoko. Ia juga berlatih renang
karena Sonoko adalah perenang di sekolah mereka. Suatu hari Kaoru
mendapati Sonoko menggandeng Nagai, seorang pemuda jago renang. Ternyata itu adalah siasat Sonoko agar Kaoru tidak mengganggunya. Ketika
akhirnya Kaoru memutuskan untuk menjauhinya, Sonoko mulai memikirkan
pemuda ini.....

SOUNDS of JAPAN

FUKUDA Eika&MITSUHASHI Kifu
Joint Concert in Indonesia
Koto-Shamisen & Shakuhachi

MEDAN
Pementasan : 18 Oktober 2011 pk. 15:00
(Acara Live.Mohon datang sebelum pk. 14:45)
di TVRI SUM-UT Jl. Putri Hijau Medan 20111
INFO : T.061-4528-871
Terbuka untuk UMUM.GRATIS
Workshop
Wisma USU/Laboratorium Pariwisata USU
Jl.Universitas no. 26 kampus USU
Info : 061-457-5193

JAKARTA
Pementasan : 22&23 Oktober 2011 pk. 20:00
(pintu buka pk.19:30)
di Teater LUWES Taman Ismail Marzuki
Jl. Cikini Raya no. 73 Jakarta Pusat

Tiket dapat diperoleh mulai 10 Oktober 2011
di Sekretarait Fakultas Seni Pertunjukan IKJ (pk. 10:00-20:00)
Jl. Cikini Raya no. 73 Jakarta Pusat
Harga Tiket Teater LUWES
UMUM : Rp. 20,000 Mahasiswa Rp. 10,000 (menunjukkan kartu mahasiswa)
Info Tiket :KEVIN T. 0897-835-1607 BOB T.9178-1775

Workshop 21 Oktober 2011
pk.14:30 di IKJ Art Cinema (khusus undangan)

SURABAYA
Pementasan 26 Oktober 2011 Pk. 19:00
(pintu buka pk.18:30) Terbuka untuk UMUM. GRATIS
di BG Junction Mall lt. 1 Jl. Bubutan 1-7 Surabaya
Info : MAYA T.031-547-2111/ 081-730-99990

Workshop 25 Oktober 2011 pk. 19:00
Terbuka untuk UMUM. GRATIS
di UNITOMO Ruang KH Mohamad Saleh Jl. Semolowaru 84 Surabaya
Info : Cicilia Tantri T. 031-593-4922/ 0813-3043-3060

FUKUDA Eika
Pemain Koto, Shamisen Player dan vokalis .(Koto adalah alat musik
petik tradisional Jepang serupa kecapi dan shamisen serupa gitar
bersenar tiga) Terlahir tahun 1964 di Tokyo dengan nama Chieko, Eika
merupakan keturunan dari shakuhachi master Araki Kodo III dan Fukuda
Eika I (pendiri Mitsunonekai) . Meraih berbagai penghargaan sepanjang karirnya, pada tahun 2004 bersamaan dengan pementasan Fukuda Tanehiko First Year Memorial Performance ia diangkat menjadi kepala sekolah Mitsunonekai generasi ke-3. Sejak
tahun 2008 ia diangkat sebagai “Special Advisor for Cultural Exchange”
oleh Agency for Cultural Affairs. Saat ini Fukuda Eika menjadi anggota
kehormatan pada Japan Sankyoku Association (jiuta-shamisen, koto dan
kokyu) ; Ikuta-ryu Association (koto) dan kepala sekolah Mitsunonekai
generasi ke-3 (iemoto) di luar kegiatan pementasan-pementas an lainnya.
MITSUHASHI Kifu
Pemain shakuhachi (alat musik tiup tradisional Jepang).Lahir di
Tokyo tahun 1950, Mitsuhashi meraih banyak penghargaan atas upayanya melestarikan kebudayaan Jepang.

Ia ditunjuk menjadi “Special Advisor for Cultural Exchange” tahun 2009 dan di tahun yang sama meraih National Arts Festival Grand Prize untuk pementasan Mitsuhashi Kifu Shakuhachihonkyoku Kukan Mandala Han no Kiseki (shakuhachi tradisional dan jejak pencerahan ). Di tahun 2010 ia meraih the Advancement of Art award dari the Ministry of Education, Science,
Sports and Culture dan Yokohama Culture Award. Saat ini Mitsuhashi
mengembangkan NOBLE Flute shakuhachi dari resin sintesis bagi pemain
umum dengan nomor paten 4010979 dan Uchina Shakuhachi untuk musik Ryuku
dengan nomor paten 3132504. Ia dianugerahi gelar
Headmaster (iemoto) of Kinko-ryu Shakuhachi. Kinko-ryu Shakuhachi Kifu-kai

Rabu, 05 Oktober 2011

VACANCY at the Japan Foundation, Jakarta

THE JAPAN FOUNDATION, JAKARTA, has a vacancy for an Assistant Program Officer (APO) to be in charge of projects in the field of Japanese
Studies and Intellectual Exchange, Japanese Culture and Public
Relations.

Requirements
►Male, Maximum 30 years old
►Indonesian Nationality
►BA, majoring Social Sciences and/or Humanities
►Fluent in English (Both speaking and writing)
►Japanese language skill will be an advantage
►Good computer skills (Windows Word, Excel and Power Point)
►Living in Jakarta or surrounding areas
►Communicative in team work

Please send the following application documents to the address below;
- CV in English - A Recent Photo (taken within 6 months)
- Photocopy of Certifications
- Photocopy of Identification Card (KTP)
- Essay (maximum: two A4-size pages) on your motives to work in The Japan Foundation, Jakarta The Japan Foundation, Jakarta

P.O. BOX 6902/KBY/SUMMITMAS I, JAKARTA 12069 (kode: APO) Or to our email addresspkj@jpf. or.id


The Japan Foundation, Jakarta
Summitmas I lantai 2-3, Jl.Jend.Sudirman - Jakarta Selatan
T.021-520-1266 F.021-525-5159 | http://www.jpf.or.id

Minggu, 02 Oktober 2011

Surat Nabi Muhammad: wanita Kristen menikahi muslim, tak boleh dilarang ke gereja

Sejarah yang jarang terekspos: surat Nabi Muhammad berisi perintah melindungi umat Kristen. Nabi agama Islam, Muhammad, pernah menulis surat kepada biarawan gereja Catherine Monastery. Isinya berupa perintah-perintah kepada umat muslim, salah satunya untuk wajib berperang membela umat nasrani, dan tidak boleh merusak gedung gereja.

Surat Nabi Muhammad kepada biarawan gereja ini telah dibuktikan keasliannya oleh ilmuwan sejarah, dan kini disimpan di gereja St. Catherine’s Monastery, Bukit Sinai, Mesir. Surat berjudul “Piagam Anugerah” itu diberikan Nabi Muhammad kepada seorang delegasi Kristen yang mengunjungi Nabi pada tahun 628 di Madina.

Surat Nabi Muhammad itu dengan kalimat yang jelas dan tegas memerintahkan umat Islam untuk melindungi umat Kristen. Isi surat tersebut mencakup hak asasi manusia, hak isteri untuk beribadah di gereja, dan perdamaian antara pemeluk agama Islam dan Kristen.

Naskah surat asli Nabi Muhammad (video)

Isi surat Nabi Muhammad — terjemahan dalam bahasa Inggris (sumber dan hak cipta pada Dr. A. Zahoor and Dr. Z. Haq):

This is a message from Muhammad ibn Abdullah, as a covenant to those who adopt Christianity, near and far, we are with them.
Verily I, the servants, the helpers, and my followers defend them, because Christians are my citizens; and by Allah! I hold out against anything that displeases them.
No compulsion is to be on them.
Neither are their judges to be removed from their jobs nor their monks from their monasteries.
No one is to destroy a house of their religion, to damage it, or to carry anything from it to the Muslims’ houses.
Should anyone take any of these, he would spoil God’s covenant and disobey His Prophet. Verily, they are my allies and have my secure charter against all that they hate.
No one is to force them to travel or to oblige them to fight.
The Muslims are to fight for them.
If a female Christian is married to a Muslim, it is not to take place without her approval. She is not to be prevented from visiting her church to pray.
Their churches are to be respected. They are neither to be prevented from repairing them nor the sacredness of their covenants.
No one of the nation (Muslims) is to disobey the covenant till the Last Day (end of the world).

Terjemahan surat Nabi Muhammad dalam bahasa Indonesia

Blog Jarar Siahaan menerjemahkan isi surat Nabi Muhammad dari teks bahasa Inggris di atas ke dalam bahasa Indonesia. Catatan: Mungkin terjemahan ini tidak sempurna.

Inilah pesan dari Muhammad ibn Abdullah, sebagai perjanjian bagi pemeluk agama Kristen, dekat maupun jauh, bahwa kami mendukung mereka.
Saya, para pelayan, penolong, dan pengikut-pengikut saya membela mereka [umat Kristen], karena orang Kristen adalah penduduk saya; dan juga karena Allah! Saya akan melawan apa saja yang tidak menyenangkan mereka.
Tidak ada paksaan apa pun terhadap umat Kristen.
[Terkait butir nomor 3] Sekalipun oleh para hakim Kristen dan para biarawan Kristen, maka [mereka] akan dikeluarkan dari pekerjaan mereka dan biara mereka.
Tidak boleh siapa pun menghancurkan atau merusak tempat beribadah umat Kristen, atau mengambil barang-barang dari dalamnya ke rumah umat Islam.
Apabila ada yang mengambilnya [terkait nomor 5], maka dia merusak perjanjian Allah dan tidak taat pada rasul-Nya. Sesungguhnya orang Kristen adalah sekutu saya, dan mereka memperoleh piagam keamanan ini untuk melawan segala hal yang mereka benci.
Tidak seorang pun dapat memaksa mereka untuk bepergian atau berperang.
Umat Islam wajib bertempur untuk membela mereka.
Apabila perempuan Kristen menikah dengan lelaki Islam, maka hal itu tidak dapat dilakukan tanpa persetujuan si perempuan. Dia juga tidak dapat dilarang mengunjungi gerejanya untuk berdoa.
Gereja-gereja umat nasrani harus dihormati. Umat Kristen tidak boleh dilarang untuk memperbaiki gereja dan menjaga perjanjian-perjanjian sakral agama mereka.
Tidak ada satu orang pun dari antara bangsa-bangsa (muslim) yang boleh tidak-mematuhi perjanjian ini hingga pada Akhir Zaman.


Surat Nabi Muhammad: wanita Kristen menikahi muslim, tak boleh dilarang ke gereja ditulis oleh Jarar Siahaan

Senin, 19 September 2011

Kalender hari libur nasional & cuti bersama 2012

Berita mengenai kalender hari libur nasional 2012 dan jadwal tanggal cuti bersama tahun 2012 telah ditetapkan pemerintah pusat pada bulan Juli 2011 yang lalu. Pemerintah menetapkan dan mengumumkan hari libur bersama 2012 berdasarkan SKB Tiga Menteri pada tanggal 13 Juli 2011.

Menurut keputusan pemerintah tersebut, hari libur nasional 2012 adalah sebanyak 14 hari. Sementara tanggal cuti bersama tahun 2012 adalah lima hari.

Pelaksanaan cuti bersama ini mengurangi hak cuti tahunan pegawai dan karyawan sesuai peraturan yang berlaku pada masing-masing instansi dan perusahaan. Namun, pelaksanaan cuti bersama di kalangan perusahaan diatur oleh lembaga atau perusahaan yang bersangkutan.

Kalender hari libur nasional 2012

1 Januari, Minggu, Tahun Baru Masehi
23 Januari, Senin, Tahun Baru Imlek 2563
5 Februari, Minggu, Maulid Nabi Muhammad SAW
23 Maret, Jumat Hari Raya Nyepi, Tahun Baru Saka 1934
6 April, Jumat, Wafat Yesus Kristus
6 Mei, Minggu, Hari Raya Waisak Tahun 2554
17 Mei, Kamis, Kenaikan Yesus Kristus
17 Juni, Minggu, Isra Mi’raj Nabi Muhammad SAW
17 Agustus, Jumat, Hari Kemerdekaan RI
19-20 Agustus, Minggu-Senin, Idul Fitri 1 Syawal 1433 H
26 Oktober, Jumat, Idul Adha 1433 H
15 November, Kamis, Tahun Baru 1434 H
25 Desember, Selasa, Hari Raya Natal

Cuti bersama tahun 2012

18 Mei, Jumat, Cuti Bersama Kenaikan Yesus Kristus
21-22 Agustus, Selasa-Rabu, Cuti Bersama Idul Fitri
16 November, Jumat, Cuti Bersama Tahun Baru 1434 H
24 Desember, Senin, Cuti Bersama Hari Raya Natal.



Jadwal lengkap tanggal hari libur bersama 2012 atau kalender hari libur nasional 2012 dikutip Blog Jarar Siahaan dari Tribun News.

Senin, 08 Agustus 2011

Program Bantuan Dana Jak-Japan Matsuri 2011

Pedoman Program Bantuan Dana

Jak Japan Matsuri 2011

"Terimakasih Indonesia"

3 Agustus 2011

Panitia Penyelenggara Jak-Japan Matsuri

Sehubungan dengan penyelenggaraan Jak-Japan Matsuri ke-3 (18-25
September 2011), Komite Penyelenggara Jak-Japan Matsuri memberikan
dukungan berupa bantuan dana operasional bagi proyek yang bertujuan
membina dan mengembangkan persahabatan antara Jepang dan Indonesia, yang
dikelola oleh organisasi/kelompok Warga Negara Indonesia.

Demi menyalakan obor persahabatan abadi di antara Jepang dan Indonesia
bersama-sama, kami menanti penyerahan proposal dari Anda sekalian.

Persyaratan Proyek

- Proyek yang sesuai dengan misi Jak-Japan Matsuri (proyek yang
mendukung persahabatan dan pertukaran antara kedua negara, proyek
pengenalan Jepang dll.)

* Proyek yang dilaksanakan di Provinsi DKI Jakarta
* Panitia boleh berasal dari dalam/luar Provinsi DKI Jakarta
* Proyek yang dilaksanakan selama berlangsungnya Jak-Japan
Matsuri, yaitu 17-25 September 2011. (Namun, untuk proyek yang
berpartisipasi pada Opening Event pada tanggal 18 September
danClosing Event pada tanggal 25 September, tidak dapat mendaftar
untuk program bantuan dana ini.
* Proyek yang diselenggarakan oleh organisasi/kelompok Warga
Negara Indonesia. Bukan proyek yang pesertanya terbatas hanya di
sebagian wilayah saja, namun merupakan proyek yang dapat diikuti
oleh banyak orang.

Proyek yang tidak dapat diajukan

* Proyek yang bertujuan untuk ataupun mengandung kegiatan
pencarian profit, religius, politik dan pemilu.
* Proyek yang hanya menguntungkan organisasi/kelompok tertentu.
* Meskipun saat pendaftaran, proyek sesuai dengan misi Jak Japan
Matsuri, namun jika saat penyelenggaraan proyek didapati tidak
sesuai dengan ketentuan di atas, maka persetujuan bantuan dana akan
dibatalkan.

Persyaratan Pelamar

* Organisasi/kelompok yang terdiri dari Warga Negara Indonesia.
Dalam bentuk komite pelaksana juga diperbolehkan. Pelamar individu
tidak akan diterima
* Organisasi/kelompok beranggotakan usia SMA ke atas.
Organisasi/kelompok siswa SMA dipersilakan melamar atas nama
sekolah.

Rincian Bantuan Dana

Maksimum Rp. 5,000,000 per proyek. Bantuan ditujukan hanya untuk
membiayai operasional pelaksanaan proyek. Adapun biaya yang berkaitan
dengan kepanitiaan, diatur di bawah ini.

* Pada Jak Japan Matsuri ke-3 ada sekitar 5 proyek yang akan
menerima dana bantuan.
* Dalam seleksi kali ini, persetujuan akan diprioritaskan bagi
organisasi yang belum mendapat dana bantuan sebelumnya. Akan tetapi
proposal dari organisasi yang berhasil menerima dana bantuan tahun
lalu pun, akan disetujui, jika dianggap isi kegiatannya sangat
bagus. Oleh karena itu harap kirimkan proposal Anda
sebanyak-banyaknya.

Item biaya yang dapat dibantu

Ø Biaya persiapan ruang (sewa tempat dan alat, biaya
bongkar pasang, biaya atribut seperti banner dll.)

Ø Biaya publikasi (bahan publikasi, seperti poster,
flyer dll. desain/percetakan, pengiriman dll.)

Ø Honorarium dan biaya transportasi pembicara di seminar
dll

Item biaya yang tidak dibantu

Ø Biaya rapat untuk persiapan kegiatan (konsumsi,
transportasi dll.)

Ø Biaya yang diperlukan untuk latihan dan biaya
persiapan, jika proyek dilakukan dalam beberapa hari

Ø Honorarium panitia

Ø Biaya transportasi panitia, kecuali pada hari
pelaksanaan dapat dibiayai maksimum Rp. 50,000 per hari/per orang

Ø Biaya konsumsi panitia, kecuali pada hari pelaksanaan
dapat dibiayai maksimum Rp. 15,000 per hari/per orang

Prosedur Pelamaran

Mengisi formulir dan mengiriman 2 (dua) tembusan kepada Paniia
Penyelenggara Jak-Japan Matsuri dengan alamat di bawah ini. Paling
lambat proposal haru sudah diterima oleh Paniia pada hari Jumat 19
Agustus 2011.

Panitia Penyelenggara Jak-Japan Matsuri 2011

c/o The Japan Foundation, Jakarta

Summitmas I, Lantai 3

Jl. Jenderal Sudirman Kav. 61-62

Jakarta 12190

Kontak: Puput 021-520-1266

Kami tidak menerima pertanyaan sehubungan dengan seleksi. Hasil seleksi
akan diberitahukan melalui surat pemberitahuan oleh sekretariat panitia
kepada para pendaftar pada awal September.

* Formulir dapat diunduh di
http://www.jpf. or.id/berita/ jak-japan- matsuri-ke- 3


Proses bantuan dana

Seleksi terbuka melalui proposal

Dana akan dikirimkan setelah kegiatan proyek selesai ke rekening bank
yang ditunjuk.

Panitia wajib menyerahkan laporan kegiatan proyek dan berkas bukti
pembayaran untuk mendapatkan pembayaran dana bantuan

Skema Program Jak-Japan Matsuri 2011

Penerimaan proposal

â†"

Pengumuman hasil seleksi (awal September)

â†"

Pelaksanaan proyek

â†"

Pengajuan laporan dan berkas bukti

â†"

Pemeriksaan hasil pelaksanaan

â†"

Pengiriman dana bantuan (setelah Oktober)


Sumber : milis Japan Foundation

Jumat, 05 Agustus 2011

Lowongan Kerja di Embassy of Japan

LOWONGAN KERJA
di Embassy of Japan

Kedutaan Besar Jepang di Indonesia membuka lowongan kerja untuk staf lokal di bagian Informasi dan Kebudayaan- mulai bekerja dari tanggal 26 September 2011 (Senin).

Untuk selengkapnya dapat dilihat pada website berikut ini;


http://www.id.emb-japan.go.jp/lw_info.html
sumber: Milis Japan Foundation

Buku AJAR SAKURA - untuk sekolah

PENGAJUAN PERMOHONAN BUKU AJAR "SAKURA"
UNTUK SEKOLAH (SMA/SMK/MA)

GELOMBANG KE-3
Dalam rangka membantu memenuhi kebutuhan para pengajar bahasa Jepang SMA/MA
akan buku ajar yang sesuai dengan kurikulum yang berlaku di Indonesia,The Japan Foundation, Jakarta bekerjasama dengan Direktorat Pembinaan
SMA, Kemdiknas dan didukung oleh MGMP Bahasa Jepang dari beberapa
wilayah di Indonesia, akhirnya berhasil disusun dan diterbitkan buku
pelajaran bahasa Jepang bagi siswa SMA/MA, yaitu : Nihongo 1 & 2
untuk Program Bahasa pada tahun 2008, kemudian diikuti dengan terbitnya
buku pelajaran bahasa Jepang "Sakura 1, 2, 3" bagi program pilihan yang
merupakan penyederhanaan dari Buku "Nihongo 1 & 2".

Kedua
jenis buku yang diterbitkan oleh The Japan Foundation, Jakarta ini telah berhasil lolos penilaian Badan Standard Nasional Pendidikan (BSNP),
Kementerian Pendidikan Nasional Tahun 2010. Pada tahun fiskal
2010/2011 The Japan Foundation, Jakarta telah mencetak ulang buku ajar
"Sakura 1,2,3" dan membagikan secara cuma-cuma ke sekolah-sekolah
(SMA/MA/SMK) yang mengajarkan bahasa Jepang sebagai bentuk bantuan dari The Japan Foundation bagi sekolah-sekolah di Indonesia.

Pembagian
buku ajar "Sakura" telah dilaksanakan sebanyak 2 gelombang, yaitu pada
bulan Maret 2011 dan April 2011. Sekitar 1820 sekolah (SMA/MA/SMK) telah
dikirim buku ajar "Sakura".Berhubung masih ada
sekolah-sekolah (SMA/SMK/MA) yang belum mendapatkan bantuan Buku Ajar
“SAKURA”, maka The Japan Foundation, Jakarta kembali membuka kesempatan
kepada Sekolah untuk mengajukan permohonan bantuan Buku "Sakura" untuk
SEKOLAH Gelombang ke-3.

Bagi sekolah yang belum
mendapatkan Buku Ajar tersebut, silakan mengirimkan segera SURAT
PERNYATAAN terlampir yang sudah ditandatangani oleh Kepala Sekolah dan
Cap Sekolah lewat fax 021-5251750, 5255159, atau lewate-mail : apin@jpf.or. id.
Surat Pernyataan tersebut diharapkan sudah kami terima paling lambat tgl 26 Agustus 2011.
Menurut rencana, pengiriman bantuan Buku "Sakura" Gelombang ke-3 akan dilaksanakan dalam bulan September 2011.
Kami berharap kiranya sekolah-sekolah dapat memanfaatkan
kesempatan ini untuk melengkapi bahan ajar yang diperlukan untuk
pengajaran di sekolah, khususnya untuk mata pelajaran bahasa Jepang..
Catatan :1) Bantuan buku "Sakura" edisi revisi ini diberikan secara cuma-cuma kepada Sekolah (SMA/SMK/MA)

Sumber : Milis Japan Foundation

Jumat, 22 Juli 2011

Pameran TEMARI ( bola lilit sulam hias Jepang)

Pameran : 22 Juli-4 Agustus 2011
pk.10:00-18: 00
Hall JF, Gd.Summitmas I lt.2
Jl.Jend.Sudirman kav.61-62
...
Terbuka untuk UMUM.GRATIS

WORKSHOP
Pendaftaran : 21, 22 Juli 2011
pk. 13:30 -16:30
di kantor JF. Gd.Summitmas I lt.3

JADWAL WORKSHOP @ 2 x pertemuan max.15 org/group
Kelas A : 25 dan 28 Juli 2011 pk. 13:00-15:00
Kelas B : 1 dan 4 Agustus 2011 pk. 13:00-15:00

BIAYA WORKSHOP : Rp.50,000 untuk penggantian bahan.
++++++++++++ +++++++++ +++++​++++++++ +++++++++

Temari
adalah simbol perfeksionisme di Jepang. Temari kerap dijadikan buah
tangan yang diberikan saat berbahagia. Dahulu temari juga dikenal
sebagai “bola kesayangan para ibu” . Di sekitar tahun 1800 hingga 1950,
temari adalah mainan yang dibuat untuk anak-anak.

Simbol kesempurnaan
Temari
memiliki masa lalu yang glamour di istana dan perlahan berubah menjadi
seni kerajinan rakyat dan kerajinan rumahtangga seiring dengan
bergantinya waktu dan kehidupan istana yang lebih konservatif.
“Mingei”
berarti kerajinan rakyat. Temari termasuk bagian dari hal ini. Mingei
adalah kerajinan rakyat yang dibuat berdasarkan tujuan tertentu,
kegunaan, keindahan dan digunakan oleh banyak orang dan jarang dibuat
oleh seniman atau pun ahli kerajinan tangan. Sebagai kerajinan rumahan
yang dibuat oleh kaum ibu dan nenek untuk menghibur para balita, tradisi
temari mulai memudar lebih karena produksi mainan bola karet dan
plastik yang lebih modern. Untuk mencegah kepunahannya, kini temari
diproduksi di seluruh Jepang, terbuat dari kertas, gulungan kain atau
pun katun yang dibebat dengan kain ataupun benang serta dihiasi dengan
sulaman. Bola bola itu sekarang lebih mementingkan kompleksitas desain
dan dibuat lebih sebagai hiasan dan tidak dimainkan lagi.


Sumber : milis japan Foundation

SIMULASI UJIAN KEMAMPUAN BAHASA JEPANG

The Japan Foundation, Jakarta akan membuka kelas Simulasi Ujian Kemampuan Bahasa Jepang (UKBJ) untuk level N1, N2, N3, N4 dan N5. Simulasi ini dibuka dengan tujuan memberi kesempatan kepada calon peserta UKBJ untuk mengenal jenis-jenis soal tes serta berlatih mengerjakan soal-soal tes tersebut selama simulasi ini berlangsung.

1.SIMULASI UKBJ N1
Program Simulasi N1 dibuka 1 periode sebelum hari pelaksanaan UKBJ pada bulan Desember 2011. Simulasi disampaikan hanya dalam Bahasa Jepang oleh Penutur Asli Jepang.
2. SIMULASI UKBJ N2
Program Simulasi N2 dibuka 1 periode sebelum hari pelaksanaan UKBJ pada bulan Desember 2011. Simulasi disampaikan hanya dalam Bahasa Jepang oleh Penutur Asli Jepang.
3. SIMULASI UKBJ N3
Program Simulasi N3 dibuka 1 periode sebelum hari pelaksanaan UKBJ pada bulan Desember 2011.
4. SIMULASI UKBJ N4
Program Simulasi N4 dibuka 2 periode sebelum hari pelaksanaan UKBJ pada bulan Desember 2011.
5. SIMULASI UKBJ N5
Program Simulasi N5 dibuka 2 periode sebelum hari pelaksanaan UKBJ pada bulan Desember 2011.

PENDAFTARAN CALON PESERTA
Hari/Tanggal : Selasa, 19 Juli s/d Jum’at, 19 Agustus 2011 (hari libur, Sabtu & Minggu: TUTUP).
Waktu : Pk. 09:00 s/d 17:00.
Tempat : Summitmas I, lantai 3.
Biaya : Rp. 5.000,- (lima ribu rupiah)*.

Keterangan: Pembayaran biaya pendaftaran bagi pendaftar On Line, dapat diwakilkan oleh orang lain atau dengan cara kolektif paling lambat tanggal 19 Agustus 2011.

Syarat Pendaftaran
1. Akan mengikuti Ujian Kemampuan Bahasa Jepang pada bulan Desember 2011.
2. Harus mendaftar di kelas yang sesuai dengan level UKBJ 2011 yang akan diikuti.
3. Melampirkan bukti kwitansi pendaftaran UKBJ 2011 (dapat menyusul paling lambat tanggal 19 Agustus 2011).
4. Mengisi formulir pendaftaran yang dapat diperoleh dengan cara:
- Mengambil langsung di meja resepsionis Ruang Pengajar Kursus The Japan Foundation, Jakarta.
- Mengunduh di website The Japan Foundation, Jakarta: www.jpf.or.id.

Keterangan: Tidak diadakan ujian masuk. Tetapi jika jumlah pendaftar simulasi masing-masing kelas melebihi quota siswa setiap kelas, maka peserta akan ditentukan melalui undian. Penentuan hasil undian dilakukan oleh The Japan Foundation, Jakarta.

JADWAL SIMULASI
Simulasi UKBJ N1 Selasa,18:30~ 20:00 |+ 30 peserta |mulai 27 Sep. | 8 x pertemuan
Simulasi UKBJ N2|Rabu,18:30~ 20:00 |+ 30peserta|mulai 28 Sep.| 8x pertemuan
Simulasi UKBJ N3|Kamis,18: 30~20:00| + 30peserta|mulai 29 Sep.| 8 x
pertemuan
Simulasi UKBJ N4|Selasa,18: 30~20:00| + 30peserta|mulai 20 Sep/1Nov| 4 x pertemuan
Simulasi UKBJ N5 |Kamis, 18:30~20:00| + 30 peserta|mulai 22 Sep./3Nov| 4 x pertemuan

Calon peserta akan dinyatakan lulus menjadi peserta simulasi, jika memenuhi kriteria di bawah ini:
1. Mengembalikan formulir yang sudah diisi lengkap melalui:
- Mengirim e-mail ke mimi@jpf.or. id
- Menyerahkan langsung ke kantor The Japan Foundation, Jakarta.
2. Berhasil terpilih pada tahap undian.

BIAYA SIMULASI
Setiap peserta Simulasi UKBJ 2011 N1, N2 dan N3 dikenakan biaya sebesar Rp. 160.000,- (seratus enam puluh ribu rupiah). Sedangkan N4 dan N5 dikenakan biaya sebesar Rp. 80.000,- (delapan puluh ribu rupiah). Biaya tersebut dibayarkan pada hari pertama masuk kelas, setelah pengumuman pendaftar yang berhasil diterima sebagai peserta Simulasi UKBJ 2011.
Keterangan: tidak ada buku pegangan, lembar materi akan dibagikan di kelas.

Nama-nama peserta yang berhasil diterima sebagai peserta Simulasi UKBJ 2011 akan diumumkan serempak pada:
Hari/Tanggal : 22 Agustus 2011
Waktu : mulai pukul 14:00
Media :
1. Papan pengumuman The Japan Foundation, Jakarta,
Summitmas I, Lt. 3.
2. Website The Japan Foundation Jakarta: www.jpf.or.id.

Bagi peserta simulasi yang telah diterima, harap melengkapi dokumen di bawah ini pada hari pertama masuk Program Simulasi:
1. Fotokopi KTP/Paspor.
2. Pasfoto terakhir berukuran 3x4 sebanyak 2 lembar (peserta yang memakai jilbab/kacamata harap menyerahkan foto yang memakai jilbab/kacamata) .

*Informasi lebih lanjut dapat menghubungi Sdri. Mimi atau Sdr. Galih

di Bagian Bahasa The Japan Foundation, Jakarta. T.520-1266


Sumber : milis Japan Foundation

Minggu, 17 Juli 2011

Pameran INSTRUMEN Barang Bekas

The Japan Foundation, Jakarta mengundang para sahabat untuk hadir mengapresiasi ;

Pameran INSTRUMEN BARANG BEKAS Dodong Kodir
dan pemutaran Video Makoto Nomura

Pembukaan & Performance
Rabu, 20 Juli 2011
Pk. 19:30-21:00
Galeri Mini JF
Gd.Summitmas I lt.

Terbuka untuk UMUM. GRATIS. Tanpa tanda masuk.

PAMERAN 
21 Juli-5 Agustus 2011
BUKA : Senin-Jumat. pk. 10:00-18:00
Sabtu : 10:00-12:30

(kecuali Sabtu minggu ke 2 dan ke 4 + hari Minggu TUTUP)

Dodong Kodir adalah seniman yang tampak tidak ingin meninggalkan sampah menjadi sekedar sampah. Memanfaatkan barang yang tidak terpakai, ia menciptakan lebih dari 100 alat musik.

Kreativitasnya telah mengantarkannya berpartisipasi dalam acara seni dan festival di dalam maupun di luar negeri. Kepiawaiannya ini pula yang menautkan hubungan pertemanannya dengan Makoto Nomura, seniman musik eksperimental dari Jepang.

Bersama Makoto, Dodong Kodir baru saja rampung menyelenggarakan sebuah Pameran Instrumen Barang Bekas yang dilengkapi workshop dan pementasan musik dengan alat musik hasil workshop di selasar Sunaryo - Bandung. Pentas musik bersama ini juga dikolaborasikan dengan instrumen yang dimainkan oleh musisi Jepang - Indonesia yang dipimpin oleh Makoto

Dalam kesempatan kali ini,the Japan Foundation, Jakarta bekerjasama dengan Selasar Sunaryo memamerkan karya-karya Dodong Kodir serta pemutaran video kolaboras Makoto Nomura dengan seniman Indonesia

Melalui video yang diputarkan kita dapat menyaksikan perluasan batas-batas eksplorasi musik menggunakan susunan beragam komposisi musik lintas media.

Dodong Kodir id-id.facebook. com/dodong. kodir
Makoto Nomura : http://www.makotono mura.net/ .

sumber :
milis Japan Foundation

Selasa, 29 Maret 2011

Dan hari ini datang juga

27 Februari 2011

hari ini datang juga,karena sudah lama kita menanti
karena sudah banyak kita melalui
karena kita sudah mencapai batas bahkan lebih
karena hari ini pasti akan datang

27 Februari 2011
hari yg indah karena disinggahi hujan
hari yg indah karena dikunjungi ratusan teman saudara
hari yg indah tuk berbagi senyum seharian yg ikhlas dilakukan

27 Februari 2011
ketika ku mengucap kalimat itu
sungguh diriku lah yg milikmu
beruntungnya manusia sejagad untukku
sungguh tak kan lekang dimakan waktu tuk mengenangnya

27 Februari 2011
awal dimana cinta itu bukan lagi sayang
dimana segala kesalahan ku berhenti disana
dan mata itu terus memandang kedepan tuk bersamamu

27 Februari 2011
aku mengenalmu dalam sadar dan terlelap
aku mendukungmu dalam langkah dan larimu
aku bukan cuma aku....... kita

untuk istriku satu-satunya
orang yang paling sabar didunia dalam mengerti diriku